Vocabulario: business english (inglés técnico y de negocios)

Vocabulario: business english (inglés técnico y de negocios)

 

1.1. Introducción

 

A lo largo de todo el manual hemos ido viendo vocabulario específico relacionado con el mundo de la empresa. Este último módulo versa exclusivamente sobre vocabulario relacionado con la información acerca del producto, la venta y el servicio comercial por un lado y por otro, la estructura corporativa.

 

1.2    Vocabulario específico profesional. Información sobre el producto. Ventas. Estructura organizativa.

1.2.1       Información sobre el producto

Las informaciones del producto (product information) deben ir oportunamente reseñadas en el etiquetado (labelling).

El etiquetado es la información que aparece en el embalaje (packaging) o etiqueta separada pero asociada al producto. La información que se transmite es la forma de usar (usage), transportar (ship) e incluso la manera de deshacerse del producto (product disposal). Alguna de esta información es obligatoria por ley (legal requirement) aunque es posible que sea empleado con fines comerciales (marketing).

Podemos hacer una distinción por productos del tipo de información que debe contener el etiquetado. El etiquetado para el cuidado del producto (care labelling) debe ir en las etiquetas de ropa (clothing) y del textil (textile), el etiquetado de alimentos (food labelling) debe informar acerca del contenido del producto (product content), y finalmente, el etiquetado de los productos cosméticos y de (cosmetics and toiletries ingredient labelling) y el etiquetado de tabaco (tobacco products – labelling) donde se debe indicar los riesgos para la salud (health warnings) que producen.

 

 

1.2.2 Ventas

 

La mayor dificultad a la hora de usar el inglés es además hacerlo para sonar convincente, sobtretodo a la hora de trabajar cara al público e intentar cerrar ventas. En este apartado se busca aportar mayor vocabulario relacionado con este aspecto para sentirnos más confiados.

 

A continuación se muestra un listado de vocabulario específico, relacionado con la venta, con su traducción al español y su definición en inglés[1]:

after-sales service / servicio post venta n. service that continues after a product has been sold [eg: repairs etc]
buyer / comprador n. 1 any person who buys anything 2 a person employed by a firm to buy
client / cliente n. a person who buys services from a lawyer, architect or other professionals
close / cerrar v. to finalise a deal or sale; to make a sale
cold call / primera llamada comercial  dirigida a captar clientela v. to telephone a prospect without previous contact – also n.
customer / consumidores, el público n. a person who buys goods or services from a shop or business
deal / trato n. a business transaction – also v. dealer n.
discount / descuento n. a reduction in the price; a deduction [usually expressed as a percentage (%)]
follow up / seguimiento v. to continue to follow persistently; to maintain contact [eg: after a lead]
guarantee / garantía n. a promise that a product will be repaired or replaced etc if faulty – also v.
in bulk / a granel in large quantity, usually at a lower price
lead / guía n. useful indication of a possible customer to be followed up
objection / objeción n. a reason given by a prospect for not buying – to object v. see overcome
product / producto n. something made and usually for sale – to produce v. see service
prospect / prospecto n. a possible or probable customer; prospective customer
representative / representante n. sales representative person who represents & sells for a firm; salesperson
retail / al por menor v. to sell in small quantities (as in a shop to the public) – also n. see wholesale
service / servicio n. work done usually in return for payment – to serve v. see product
wholesale / al por mayor v. to sell in bulk (as to a shop for resale to the public) – also n. see retail

6.2.3 Estructura organizativa de las empresas

Por último veremos vocaulario relacionado con la estructura organizativa de las empresas.

A continuación se muestra un listado de vocabulario específico, relacionado con la estructura corporativa empresarial, con su traducción al español y su definición en inglés[2]:

Accounts Dept. / Departamento de Contabilidad n. department responsible for administering a company’s financial affairs
A.G.M.UK / Consejo General anual abbr. Annual General Meeting of a company’s shareholders
board of directors / Consejo de Administración n. group of people chosen to establish policy for and control a company
chairmanUK / Presidente del Consejo n. person who heads a Board of Directors; head of a company; chairperson
director / consejero n. a member of the board of directors
executive officerUS / director general n. person managing the affairs of a corporation – chief executive officer n.
headquarters / Central n. a company’s principal or main office or centre of control
manager / director de departamento n. person responsible for day-to-day running of a dept.; executive officerUS
managing directorUK / director general n. senior director after the chairman responsible for day-to-day direction
Marketing Dept. / Departamento de Marketing n. department that puts goods on market, inc. packaging, advertising etc
organisation chart / Arbol organizativo de la empresa n. a table or plan showing a company’s structure graphically
Personnel Dept. / Departamento de RRHH n. department responsible for recruitment and welfare of staff or employees
presidentUS / Presidente n. the highest executive officer of a company; head of a company
Production Dept. / Departamento de Producción n. department responsible for physical creation of product
Purchasing Dept. / Departamento de Compras n. department responsible for finding and buying everything for a company
R & D Department / Departamento de I+D n. department responsible for Research and Development of (new) products
reception / recepción n. the place where visitors and clients report on arrival at a company
Sales Department / Departamento de ventas n. department responsible for finding customers and making sales
shareholder n. person who holds or owns shares in or a part of a company or corporation
vice presidentUS / Adjunto, vice-presidente n. any of several executive officers, each responsible for a separate division

 

EJERCICIOS 6

 

1. Empareje el término inglés la opción más correcta en castellano:


after-sales service
buyer
client
close
cold call
customer
deal
discount
follow up
guarantee
trato
descuento
seguimiento
garantía
consumidores, el público
primera llamada comercial  dirigida a captar clientela
servicio post venta
comprador
cliente
cerrar

SOLUCIONES

after-sales service / servicio post venta
buyer / comprador
client / cliente
close / cerrar
cold call / primera llamada comercial  dirigida a captar clientela
customer / consumidores, el público
deal / trato
discount / descuento
follow up / seguimiento
guarantee / garantía

 

6.3. Resumen de contenidos

 

En el presenta módulo hemos estudiado vocabulario relacionado con las ventas y la estructura organizativa dentro del ámbito de la empresa.

AUTOEVALUACIÓN

 

 

1.  Accounts department:

 

a. Departamento de compras

b. Departamento de ventas

c. Departamento de producción

d. Departamento de contabilidad

 

2. Accionista:

 

a. Chairman

b. Shareholder

c. Director

d. President

 

3. Wholesale:

 

a. Venta al por menor

b. Venta al por mayor

c. Venta por Internet

d. Venta directa

 

4. Follow up:

 

a. Seguimiento

b. Garantía

c. Primera llamada comercial

d. A granel

 

5. Consejo de administración:

 

a. Board of directors

b. A.G.M.

c. Lead

d. Retail

SOLUCIONES

 

1. d

 

2. b

 

3. b

 

4. a

 

5. a

Publicado por Fred Lores

Me gusta conjugar las nuevas tecnologías con el mundo de la empresa.

Un comentario en “Vocabulario: business english (inglés técnico y de negocios)

Deja un comentario

Descubre más desde Clases de inglés en Vigo para adultos

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo