Vocabulario: business english (inglés técnico y de negocios)
1.1. Introducción
A lo largo de todo el manual hemos ido viendo vocabulario específico relacionado con el mundo de la empresa. Este último módulo versa exclusivamente sobre vocabulario relacionado con la información acerca del producto, la venta y el servicio comercial por un lado y por otro, la estructura corporativa.
1.2 Vocabulario específico profesional. Información sobre el producto. Ventas. Estructura organizativa.
1.2.1 Información sobre el producto
Las informaciones del producto (product information) deben ir oportunamente reseñadas en el etiquetado (labelling).
El etiquetado es la información que aparece en el embalaje (packaging) o etiqueta separada pero asociada al producto. La información que se transmite es la forma de usar (usage), transportar (ship) e incluso la manera de deshacerse del producto (product disposal). Alguna de esta información es obligatoria por ley (legal requirement) aunque es posible que sea empleado con fines comerciales (marketing).
Podemos hacer una distinción por productos del tipo de información que debe contener el etiquetado. El etiquetado para el cuidado del producto (care labelling) debe ir en las etiquetas de ropa (clothing) y del textil (textile), el etiquetado de alimentos (food labelling) debe informar acerca del contenido del producto (product content), y finalmente, el etiquetado de los productos cosméticos y de (cosmetics and toiletries ingredient labelling) y el etiquetado de tabaco (tobacco products – labelling) donde se debe indicar los riesgos para la salud (health warnings) que producen.
1.2.2 Ventas
La mayor dificultad a la hora de usar el inglés es además hacerlo para sonar convincente, sobtretodo a la hora de trabajar cara al público e intentar cerrar ventas. En este apartado se busca aportar mayor vocabulario relacionado con este aspecto para sentirnos más confiados.
A continuación se muestra un listado de vocabulario específico, relacionado con la venta, con su traducción al español y su definición en inglés[1]:
after-sales service / servicio post venta | n. service that continues after a product has been sold [eg: repairs etc] |
buyer / comprador | n. 1 any person who buys anything 2 a person employed by a firm to buy |
client / cliente | n. a person who buys services from a lawyer, architect or other professionals |
close / cerrar | v. to finalise a deal or sale; to make a sale |
cold call / primera llamada comercial dirigida a captar clientela | v. to telephone a prospect without previous contact – also n. |
customer / consumidores, el público | n. a person who buys goods or services from a shop or business |
deal / trato | n. a business transaction – also v. dealer n. |
discount / descuento | n. a reduction in the price; a deduction [usually expressed as a percentage (%)] |
follow up / seguimiento | v. to continue to follow persistently; to maintain contact [eg: after a lead] |
guarantee / garantía | n. a promise that a product will be repaired or replaced etc if faulty – also v. |
in bulk / a granel | in large quantity, usually at a lower price |
lead / guía | n. useful indication of a possible customer to be followed up |
objection / objeción | n. a reason given by a prospect for not buying – to object v. see overcome |
product / producto | n. something made and usually for sale – to produce v. see service |
prospect / prospecto | n. a possible or probable customer; prospective customer |
representative / representante | n. sales representative person who represents & sells for a firm; salesperson |
retail / al por menor | v. to sell in small quantities (as in a shop to the public) – also n. see wholesale |
service / servicio | n. work done usually in return for payment – to serve v. see product |
wholesale / al por mayor | v. to sell in bulk (as to a shop for resale to the public) – also n. see retail |
6.2.3 Estructura organizativa de las empresas
Por último veremos vocaulario relacionado con la estructura organizativa de las empresas.
A continuación se muestra un listado de vocabulario específico, relacionado con la estructura corporativa empresarial, con su traducción al español y su definición en inglés[2]:
Accounts Dept. / Departamento de Contabilidad | n. department responsible for administering a company’s financial affairs |
A.G.M.UK / Consejo General anual | abbr. Annual General Meeting of a company’s shareholders |
board of directors / Consejo de Administración | n. group of people chosen to establish policy for and control a company |
chairmanUK / Presidente del Consejo | n. person who heads a Board of Directors; head of a company; chairperson |
director / consejero | n. a member of the board of directors |
executive officerUS / director general | n. person managing the affairs of a corporation – chief executive officer n. |
headquarters / Central | n. a company’s principal or main office or centre of control |
manager / director de departamento | n. person responsible for day-to-day running of a dept.; executive officerUS |
managing directorUK / director general | n. senior director after the chairman responsible for day-to-day direction |
Marketing Dept. / Departamento de Marketing | n. department that puts goods on market, inc. packaging, advertising etc |
organisation chart / Arbol organizativo de la empresa | n. a table or plan showing a company’s structure graphically |
Personnel Dept. / Departamento de RRHH | n. department responsible for recruitment and welfare of staff or employees |
presidentUS / Presidente | n. the highest executive officer of a company; head of a company |
Production Dept. / Departamento de Producción | n. department responsible for physical creation of product |
Purchasing Dept. / Departamento de Compras | n. department responsible for finding and buying everything for a company |
R & D Department / Departamento de I+D | n. department responsible for Research and Development of (new) products |
reception / recepción | n. the place where visitors and clients report on arrival at a company |
Sales Department / Departamento de ventas | n. department responsible for finding customers and making sales |
shareholder | n. person who holds or owns shares in or a part of a company or corporation |
vice presidentUS / Adjunto, vice-presidente | n. any of several executive officers, each responsible for a separate division |
EJERCICIOS 6
1. Empareje el término inglés la opción más correcta en castellano:
after-sales service |
buyer |
client |
close |
cold call |
customer |
deal |
discount |
follow up |
guarantee |
trato |
descuento |
seguimiento |
garantía |
consumidores, el público |
primera llamada comercial dirigida a captar clientela |
servicio post venta |
comprador |
cliente |
cerrar |
SOLUCIONES
after-sales service / servicio post venta |
buyer / comprador |
client / cliente |
close / cerrar |
cold call / primera llamada comercial dirigida a captar clientela |
customer / consumidores, el público |
deal / trato |
discount / descuento |
follow up / seguimiento |
guarantee / garantía |
6.3. Resumen de contenidos
En el presenta módulo hemos estudiado vocabulario relacionado con las ventas y la estructura organizativa dentro del ámbito de la empresa.
AUTOEVALUACIÓN
1. Accounts department:
a. Departamento de compras
b. Departamento de ventas
c. Departamento de producción
d. Departamento de contabilidad
2. Accionista:
a. Chairman
b. Shareholder
c. Director
d. President
3. Wholesale:
a. Venta al por menor
b. Venta al por mayor
c. Venta por Internet
d. Venta directa
4. Follow up:
a. Seguimiento
b. Garantía
c. Primera llamada comercial
d. A granel
5. Consejo de administración:
a. Board of directors
b. A.G.M.
c. Lead
d. Retail
SOLUCIONES
1. d
2. b
3. b
4. a
5. a
Quiero aprender inglés comercial